【오늘의 대화 | Today's Dialogue】
A: お昼ご飯(ひるごはん)、もう食べましたか?
(Ohiru gohan, mō tabemashita ka?)
점심 벌써 먹었어요?
B: まだです。いっしょに食べましょう!
(Mada desu. Issho ni tabemashō!)
아직 안 먹었어요. 같이 먹어요!
A: いいですね。行きましょう!
(Ii desu ne. Ikimashō!)
좋아요! 가요!
【키워드 | Keywords】
단어 | 히라가나 | 뜻 |
---|---|---|
お昼ご飯 | おひるごはん | 점심밥 |
もう | もう | 이미, 벌써 |
食べましたか | たべましたか | 먹었어요? |
まだ | まだ | 아직 |
いっしょに | いっしょに | 함께, 같이 |
食べましょう | たべましょう | 먹읍시다 (제안) |
行きましょう | いきましょう | 갑시다 (제안) |
いいですね | いいですね | 좋네요 / 좋아요 |
【핵심 문구 해설 | Key Phrase Breakdown】
1️⃣ お昼ご飯、もう食べましたか?
-
점심 벌써 먹었어요?
일본에서는 식사 여부 묻는 말로 자연스러운 인사로도 자주 사용해요.
친구, 선생님, 동료에게 편하게 쓸 수 있는 표현.
2️⃣ まだです。いっしょに食べましょう!
-
아직이요. 같이 먹어요!
“いっしょに (~ni)” = 같이
“~ましょう” = 제안 표현 (영어의 “Let’s ~”)
친근하게 같이 식사 제안할 때 쓰면 좋아요!
3️⃣ いいですね。行きましょう!
-
좋아요! 가요!
긍정적으로 상대 제안을 받아들일 때 쓰는 표현
일상회화에서 아주 많이 쓰임 — 회화에 자연스러움을 더해줍니다.
【TIP! 활용 팁】
✅ 친구랑 점심시간에 “お昼ご飯、もう食べましたか?” 먼저 말해보세요!
✅ “まだ” + “いっしょに~ましょう” 패턴을 익혀두면 상황별로 다양하게 활용 가능!
예) いっしょに 勉強(べんきょう)しましょう! (같이 공부해요!)
예) いっしょに 帰(かえ)りましょう! (같이 돌아가요!)