[Today's Dialogue | 오늘의 대화] A: きょうは なんにちですか?Kyō wa nan-nichi desu ka?오늘은 며칠이에요? B: きょうは 7がつ 9か です。Kyō wa shichi-gatsu kokonoka desu.오늘은 7월 9일이에요. A: ありがとうございます。メモします!Arigatō gozaimasu. Memo shimasu!감사합니다. 메모할게요! [Keywords | 키워드] 일본어 의미 きょう 오늘 なんにち 며칠 がつ ~월 にち/か ~일 メモします 메모합니다 (적습니다) [Key Phrase Breakdown | 핵심 표현 해설] 1️⃣ きょうは なんにちですか?→ "오늘은 며칠인가요?"질문형 표현으로, 학교나 사무실에서 자주 쓰이는 문장이에요. 2️⃣ 7がつ 9か→ "7월 9일"을 뜻해요.주의할 점: 일본어 날짜 읽기는 예외가 많아요.예: 9일 = ここのか, 1일 = ついたち 3️⃣ メモします→ "메모합니다 / 적을게요"로 회화에서 자주 쓰이는 실용 표현이에요. [TIP! 활용 팁] ✅ 일본어 날짜 표현에는 예외 발음이 많으므로 아래
[Today's Dialogue | 오늘의 대화] A: じゃあ、またね!Jaa, mata ne!그럼, 또 봐요! B: はい、また あした!Hai, mata ashita!네, 내일 또 봐요! A: はい、きをつけて!Hai, ki o tsukete!네, 조심히 가요! [Keywords | 키워드] 일본어 의미 じゃあ 그럼 (대화 마무리 표현) またね 또 봐요 (친한 사이에서 사용) またあした 내일 또 봐요 きをつけて 조심히 가요 / 몸 조심해요 [Key Phrase Breakdown | 핵심 표현 해설] 1️⃣ じゃあ、またね!→ “그럼, 또 봐요!” 라는 의미로, 친구나 동료와 헤어질 때 쓰는 자연스러운 인사예요.じゃあ”는 전환 표현으로 “그럼”의 뜻이고,“またね”는 다음에 또 보자는 친근한 표현입니다. 2️⃣ また あした!→ “내일 또 봐요!”“また”는 "다시/또"를 뜻하며, 뒤에 요일이나 시간을 붙이면 다양한 응용이 가능해요. 3️⃣ きをつけて!→ "조심히 가요" 또는 "몸 조심해요"의 의미로, 상대방의 안전을 바라는 표현이에요. [TIP! 활용 팁] ✅ 친구와 헤어질 때는 “じゃ
[Today's Dialogue | 오늘의 대화] A: 今天天气真好!(Jīntiān tiānqì zhēn hǎo!)오늘 날씨 진짜 좋다! B: 是啊,要不要去散步?(Shì a, yào bu yào qù sànbù?)그러게. 산책하러 갈래? A: 好主意!我们一起去吧!(Hǎo zhǔyì! Wǒmen yìqǐ qù ba!)좋은 생각이야! 같이 가자! [Keywords | 핵심 단어] 단어 병음 (Pinyin) 뜻 今天 jīntiān 오늘 天气 tiānqì 날씨 真 zhēn 정말, 매우 要不要 yào bu yào ~할래? (~하겠니?) 散步 sànbù 산책하다 主意 zhǔyì 아이디어, 생각 一起 yìqǐ 같이 吧 ba ~하자 (제안) [Key Phrase Breakdown | 핵심 문장 분석] 1️⃣ 今天天气真好!The weather is really nice today! 真은 감탄 표현으로 “정말”, “진짜”라는 의미예요. 2️⃣ 要不要去散步?Wanna go for a walk? “要不要
[Today's Dialogue | 오늘의 대화] A: 你去哪儿?(Nǐ qù nǎr?)어디 가? B: 我去图书馆。你呢?(Wǒ qù túshūguǎn. Nǐ ne?)나 도서관 가. 너는? A: 我也去那儿,一起走吧!(Wǒ yě qù nàr, yìqǐ zǒu ba!)나도 거기 가. 같이 가자! [Keywords | 핵심 단어] 단어 병음 (Pinyin) 뜻 去 qù 가다 哪儿 nǎr 어디 图书馆 túshūguǎn 도서관 你呢 nǐ ne 너는? 也 yě ~도 那儿 nàr 거기 一起 yìqǐ 같이 走 zǒu 걷다, 가다 吧 ba ~하자 (권유) [Key Phrase Breakdown | 핵심 문장 분석] 1️⃣ 你去哪儿?Where are you going? “去哪儿”는 일상 회화에서 장소를 물을 때 자주 쓰여요. 2️⃣ 我去图书馆。你呢?I’m going to the library. How about you? **你呢?**는 상대에게 자연스럽게 질문을 이어주는 표현. 3️⃣
“Where There’s a Will, There’s a Way”(Also known unofficially as: “The Stubborn Person’s Superpower”) Origin and Historical EchoesThis tenacious truth goes back centuries, with roots in 17th-century English and beyond. It embodies the human spirit's favorite theme: persistence. The idea? Determination can bulldoze barriers. Even Roman philosopher Seneca echoed this when he said, “If one does not know to which port one is sailing, no wind is favorable.” Determination provides the direction—and creates the wind. Meaning and InterpretationThis isn’t just motivational fluff. It’s a battle cry for
“Actions Speak Louder Than Words”(Also known unofficially as: “The Show-Don’t-Tell Principle of Life”) Origin and Historical EchoesWith roots as far back as the 1600s, this proverb likely came from sermons or speeches emphasizing morality and credibility. Even Confucius wrote: “A superior man is modest in his speech, but exceeds in his actions.” In short: talk is cheap. Do something. Meaning and InterpretationThis proverb reminds us that intentions mean little without follow-through. What you do—not what you say—defines your values, your integrity, and your impact. It’s a call to live your bel
“Rome Wasn’t Built in a Day”Origin and Historical EchoesA medieval French proverb first popularized this idea, later translated into English in the 1500s. It captures one of life’s hard truths: Great things take time. Ancient Rome itself is the perfect metaphor—a sprawling city of innovation and beauty that rose over centuries, not sprints. Meaning and InterpretationThis proverb is a calm whisper amid our turbo-speed culture. It teaches patience, persistence, and the virtue of progress over perfection. Whether it’s building a city, a skill, or a self—it takes time. Applications in Education1.
“You Can’t Judge a Book by Its Cover”Origin and Historical EchoesThis proverb dates back to the mid-19th century, first appearing in the 1860s in George Eliot’s novel The Mill on the Floss. The metaphor is simple: appearances are deceiving. But the sentiment? Ancient. From Aesop’s fables to Confucian philosophy, wise folks everywhere warned against judging quickly. The outside rarely reveals the whole truth. Meaning and InterpretationThis phrase cautions against forming opinions based on looks, labels, or first impressions. That flashy book might be fluff. That plain one? A masterpiece. It rem
“The Early Bird Catches the Worm”(Also known unofficially as: “Team Sunrise’s Motto”) Origin and Historical EchoesThis cheerful nugget of advice first chirped its way into English in the 1600s and has stuck around like a morning rooster ever since. While no one knows the exact first tweet (pun intended), the phrase likely hatched from farmers’ wisdom and early-riser ethics common across agrarian societies. The message? Those who act first, win first. Even Roman wisdom reflects similar sentiment—consider “Audentes fortuna iuvat” (Fortune favors the bold). But the early bird doesn’t just get luc
【오늘의 대화 | Today's Dialogue】 A: お昼ご飯(ひるごはん)、もう食べましたか?(Ohiru gohan, mō tabemashita ka?)점심 벌써 먹었어요? B: まだです。いっしょに食べましょう!(Mada desu. Issho ni tabemashō!)아직 안 먹었어요. 같이 먹어요! A: いいですね。行きましょう!(Ii desu ne. Ikimashō!)좋아요! 가요! 【키워드 | Keywords】 단어 히라가나 뜻 お昼ご飯 おひるごはん 점심밥 もう もう 이미, 벌써 食べましたか たべましたか 먹었어요? まだ まだ 아직 いっしょに いっしょに 함께, 같이 食べましょう たべましょう 먹읍시다 (제안) 行きましょう いきましょう 갑시다 (제안) いいですね いいですね 좋네요 / 좋아요 【핵심 문구 해설 | Key Phrase Breakdown】 1️⃣ お昼ご飯、もう食べましたか? 점심 벌써 먹었어요? 일본에서는 식사 여부 묻는 말로 자연스러운 인사로도 자주 사용해요. 친구, 선생님, 동료